Home | Press | Publications | What We Do | Who We Are | Search | Site Map | Contacts | Links 
<< SE Crest >> Scottish Executive
Faclair na Pàrlamaid / Dictionary of Terms
Section logo
> Publications

< Previous | Contents | Next >

Faclair na Pàrlamaid:Dictionary of Terms

crannchur fir
lottery n
An Crannchur Nàiseanta
National Lottery

craobh-sgaoil gr
promulgate v

craoil gr
broadcast v
craoil air telebhisean
televise

craoladair fir
broadcaster n
craoladair còmhnaidheach
resident broadcaster

craoladh fir
broadcast n
craoladh air telebhisean
televising

craoladh fir (pàrtaidh) poileataigeach
(party) political broadcast n

craoladh fir taghaidh
party election broadcast n

creach boir
plunder n
air tòir creiche
predatory adj

crèche fir
crèche n

creideamh fir poileataigeach
political creed n

creideas fir
credibility,
credit,
faith n
1 dìth creideis
credibility gap
2 cìs-chreideas
tax credit
3 nì a sheallas creideas
an act of faith
4 creideas a bhith aig neach às
to have faith in

Creideas firCìse Theaghlaichean a tha ag Obair
Working Families
Tax Credit n

creideas fir teaghlaich
family credit n

creideasach br
fiduciary adj

creideasan fir iol cìse
tax credits n

cridhe fir
heart n
tha sinn ag aontachadh ris a’ bheachd sin le ar n-uile chridhe
we wholeheartedly endorse the view

crìoch boir
border,
boundary,
close,
conclusion,
limit,
limitation n
1 atharrachadh chrìoch
boundary change
2 cùisean a thoirt gu crìoch
to bring proceedings to
a close
3 crìoch a’ ghnothaich
the conclusion of business
4 crìochan ionmhasail
financial limits
5 reachd nan crìoch (ama)
statute of limitations
6 crìochan ama
time constraints
7 tha e ceadaichte an taobh-staigh crìochan àraidh
it is permitted within certain limitations
8 crìoch a chur air cunnradh
to terminate a contract

crìoch boir ama-phàighidh
time limit n (for payment)

crìoch boir ionmhais boir
cash limit n

crìochnachadh fir
winding-up n
òraid chrìochnachaidh
a winding-up speech

crìochnaich gr
close,
complete,
conclude v
1 an deasbad a chrìochnachadh
to close the debate
2 pròiseact a chrìochnachadh
to complete a project
3 tha sinn a-nis a’ crìochnachadh ar gnothaich
we now conclude our business

criom gr
erode v
ar còraichean a chriomadh
to erode our rights

criomadh fir
erosion n
criomadh air ar còraichean
erosion of our rights

crìonadh fir
decline n
1 crìonadh a’ phàrtaidh
the decline of the party
2 crìonadh sa cheud
percentage decline

crom gr do cheann
nod v

cromadh fir (den cheann)
nod n
1 chaidh an t-iarrtas a bhuileachadh le cromadh den cheann
the application was granted on the nod
2 aontachadh le cromadh den cheann
to nod through

cron fir
damage,
detriment,
harm n
1 cuibhreachadh cron
damage limitation
2 gun chron dar taobh
without detriment to our cause
3 tomhas mòr de chron
substantial harm
4 dèan gr cron air
harm v

cronachadh fir
castigation,
censure n
1 deasbad cronachaidh
censure debate
2 gluasad cronachaidh
censure motion

cronaich gr
castigate,
censure v

cruadal fir
hardship n

cruaidh-cheasnachadh fir
cross-examination n

cruaidh-cheasnaich gr
cross-examine v

cruinn br
circular,
precise adj
1 gu cruinn ceart
precisely adv
2 cur am briathran cruinne cearta
to express precisely

cruinneachadh fir lagha
body (n) of law

cruinneachadh fir sòisealta
function n (social event)
a bhith an làthair aig cruinneachadh (sòisealta)
to attend a function

cruinneas fir
precision n
cruinneas an argamaid
the precision of their
argument

cruinnich gr
assemble,
marshal v
1 fiosrachadh a chruinneachadh
to assemble information
2 cruinneachadh airson coinneimh
to assemble for a meeting
3 cothroman neach a chruinneachadh
to marshal one’s forces

crùn fir
crown n
an Crùn
The Crown

cruthachadh fir poileasaidh
policy formulation n

cruthadair-bheachd fir
opinion-former n

cruthaich gr
form,
raise v
1 co-bhanntachd a chruthachadh
to form a coalition
2 mothachadh a
chruthachadh
to raise awareness

cruth-atharrachadh fir
transformation n

cruth-atharraich gr
transform v
an suidheachadh a chruth-atharrachadh
to transform the situation

cuairt boir dheireannach
final n (sports)

cuairt boir poileasaidh
policy cycle n

cuairteag boir atmhorachd
inflationary spiral n

cuairtich gr
circulate,
encompass v
pàipearan a chuairteachadh airson coinneimh
to circulate papers for a meeting

cuairtlitir boir
circular n (document)
1 cuairtlitir taigheadais
housing circular
2 cuairtlitir riaghaltais
government circular
3 cuairtlitir a chur a-mach
to issue a circular

cuango fir
quango n
stàit fo bhuaidh nan cuangothan
quango state

cuasai-bhreitheach br
quasi-judicial adj

cùbaid boir deasbaid
soapbox n

cùbainn boir deasbaid
soapbox n

cudthrom fir
pressure,
stress,
weight n
1 cudthrom na h-obrach (a tha ri dèanamh)
pressure of business
2 tha sinn ag obair fo chudthrom mòr
we are working under great stress
3 comhairle mu chudthrom inntinn
stress counselling
4 tha mi airson cudthrom a chur air puing
I wish to stress a point
5 cudthrom a chur air puing
to highlight a point
6 cudthrom a leigeil air neach
to exert pressure on a person
7 tha mi airson cudthrom a leigeil air a’ phuing seo
I wish to press home the point
8 toirt air neach mearachd a dhèanamh le bhith a’ leigeil cus cudthruim air
to pressurise someone into making a mistake

cudthromach br
weighty adj
tha iomadh cuspair cudthromach air a' chlàr-ghnothaich
there are many weighty matters on the agenda

cudthromachd boir
seriousness n
cudthromachd an t-suidheachaidh
the seriousness of the situation

cugallach br
unstable adj
an suidheachadh a dhèanamh cugallach
to destabilise the situation

cuibhreachadh fir
cap, capping,
restriction n
1 cuibhreachadh Cìse Comhairle
Council Tax capping
2 cuibhreachadh air caiteachas
a cap on expenditure
3 cuibhreachadh air caiteachas
restriction of expenditure
4 cuibhreachadh cìse
charge capping

cuibhreachail br
restrictive adj
gnàthasan cuibhreachail
restrictive practices

cuibhreann
ration,
allowance n
1 cuibhreann saor bho chìs
tax allowance
2 cuibhreann cheann
capitation allowance

cuibhreann fir an-fhoise
disturbance allowance n

cuibhreann fir buill
member's allowance n

cuibhreann fir cìse
tax allowance n

cuibhreann fir dealachaidh sealach
temporary separation
allowance n

Cuibhreann fir Dìolaidh Stuic air Talamh Àrd
Hill Livestock Compensatory Allowance n

cuibhreann fir frithealaidh
attendance allowance n (for caring / for attending meetings)

cuibhreann fir siubhail
mileage allowance n

Cuibhreann fir Sònraichte Margaidh
Special Market Allowance n

cuibhreann fir
tòiseachaidh-obrach

job start allowance n

cuibhrich gr
cap,
restrict,
limit v
1 am buidseat a chuibhreachadh
to cap the budget
2 chaidh an tabhartas a chuibhreachadh aig ìre na bliadhna an-uiridh
the grant was capped at last year’s level
3 tha seo a’ cuibhreachadh ar raon obrach
this limits our scope for action

cuibhricheadh fir reataichean
rate capping n

cuibhrichte br
limited,
restricted adj
1 àireamh chuibhrichte de roghainnean
a limited number of options
2 cothrom cuibhrichte
limited capacity
3 inbhe chuibhrichte
restricted capacity

cuibhrinneachadh fir
rationing n

cuibhrinnich gr
ration v

cuideachadh fir
aid,
assistance n
1 uidheaman cuideachaidh
gus tuigse nas fheàrr fhaighinn air a’ chùis
aids to a better understanding of the matter
2 cuideachadh roghnach roinneil
regional selective assistance
3 cuideachaidh fir gin
assistant adj

cuideachail br
helpful,
subsidiary adj
1 gluasad cuideachail
subsidiary motion
2 reachdas cuideachail
subsidiary legislation

cuidhteas fir
receipt n (written)

cuidich gr
aid,
facilitate v

cuidich gr le
assist,
second v (a motion)

cuid-seilbhe boir
property n

cuilbheart fir / boir
conspiracy n
1 cuilbheirt tostachd
conspiracy of silence
2 dean gr cuilbheart
conspire v

cuilbheartan-bacaidh iol
stone-walling n
chaidh cuir às don Bhile
le cuilbheartan-bacaidh na feadhna a bha na aghaidh
the Bill was defeated by the stone-walling tactics of its opponents

cuimhne boir
memory n
gleidheadh an cuimhne
to commit to memory

cuimhneachadh fir
commemoration n

cuimhneachaidh fir gin
commemoration,
commemorative adj
1 seirbheis cuimhneachaidh
commemoration service
2 stampaichean cuimhneachaidh
commemorative stamps

cuimhneachan fir
commemoration n

cuimhnich gr
commemorate v

Cuimrigh,
a’ Chuimrigh
boir
Wales n

cuimsich gr air
target v
1 cuimseachadh air stòrasan
to target resources
2 cuimseachadh air feumalachdan
to target needs

cuingeadan boir iol ionmhasail
financial constraints npl

cuingealachd boir
constraint n
cuingealachdan ama
time constraints

cuingealaich gr
restrict v

cuip boir
whip n (party official)
Oifis nan Cuipean
Whips’ Office

cuip gr
whip v

cuip boir an riaghaltais
government whip n

cuip boir aon-loidhne
one-line whip n

cuip boir dà-loidhne
two-line whip n

cuip boir nan dùbhlanach
opposition whip n

cuip boir thrì-loidhne
three-line whip n

cuir gr
cast,
place,
put,
refer v
1 bhòt a chur
to cast a vote
2 cur ann an cunntas
to place on record
3 tha mi a’ cur adhart gun tèid an gluasad a chur
I move that the motion be put
4 cùis a chur chun na comataidh
to refer a matter to the committee
5 dàil a chur air
beachdachadh
to defer consideration

cuir gr aghaidh air
confront,
address v
aghaidh a chur air nì
to address a matter

cuir gr air
charge v
uallach a chur air ministear
to charge a Minister with a duty

cuir grair bhonn gr
set (v) up
a chur air bhonn
to set up a committee

cuir gr a-mach
issue v
sumanadh a chur a-mach
to issue a summons

cuir gr an aghaidh
object,
oppose,
contradict,
challenge v
1 cur an aghaidh puing
to raise an objection
2 cur an aghaidh bhòtaidh
(sa phàrlamaid)
to challenge a division
3 tha i air buidhnean an aonta a chur an aghaidh a chèile
she has alienated the parties to the agreement
4 òrdugh gun chur na aghaidh
unopposed order
5 an ceannard,
gun duine a’ cur na aghaidh
the undisputed leader
6 chan eil duine a’ cur an aghaidh a h-ùghdarrais
her authority is undisputed
7 leughadh Bile gun chur na aghaidh
unopposed reading of a Bill

cuir gr an aithne
acquaint v

cuir gr an cèill
declare,
produce,
state,
record,
embody v
1 bu mhiann leinn ar buidheachas a chur an cèill
we wish to record our thanks
2 barail a chur an cèill
to voice an opinion
3 tha seo a’ cur an cèill grunn phrionnsabal
this embodies a number of principles

cuir gr an dara taobh
overrule,
dispense (with),
dispose (of),
quash (an election),
waive v
1 cumha a chur an dara taobh
to dispense with a condition
2 tha sinn air an argamaid sin a chur an dara taobh
we have disposed of that argument
3 gnàth-riaghailtean a chur an dara taobh
to suspend / waive Standing Orders, suspension of Standing Orders

cuir gr an eagar
process v (handle, deal with)

cuir gr an gnìomh
enforce (law, legislation),
administer,
apply,
deploy v
1 ceartas a chur an gnìomh
to administer justice
2 an achd / an lagh a chur an gnìomh
to apply the act / law
3 innleachdan a chur an gnìomh
to deploy strategies
4 tha an achd ga cur an gnìomh
the act comes into effect / force
5 cha ghabh a’ chùis a chur an gnìomh fon lagh
the matter is not legally enforceable

cuir gr an ìre
posture v

cuir gr an neo-bhrìgh
invalidate,
counteract v

cuir gr an sàs
enforce v (law, legislation)

cuir gr às
put (v) out
cuir às mean air mhean
to phase out

cuir gr às do
abolish,
annul,
cancel,
dispel,
repeal v
1 cuir às do thagradh
to cancel a nomination
2 tha mi airson cur às don bheachd sin
I wish to dispel that notion
3 cur às do lagh
to repeal a law
4 cur às do dhùbhlan
to stamp out opposition

cuir gr às leth
accuse,
charge,
impute v
1 casaid a chur às leth
(neach)
to charge with an offence
2 casaid a chur às leth (neach)
to level an accusation
3 air a chur às leth
imputed adj

cuir gr dheth
postpone,
suspend,
cancel v
1 tha a’ choinneamh ga cur dheth airson cairteal na h-uarach
the sitting is suspended for 15 minutes
2 coinneamh a chur dheth
to cancel a meeting

cuir gr do
inject v
faireachdainn a chur do dheasbad
to inject passion into a debate

cuir gr fo
subject v
labhraiche a chur fo bhuaireadh
to subject a speaker to heckling

cuir gr fodha
overwhelm v
bha iad air an cur fodha le duilgheadasan
they were overwhelmed by the difficulties

cuir gr ìmpidh air
urge,
persuade,
press v
cuiridh mi ìmpidh air an rùnaire gum faighear freagairt
I will press the secretary for a reply

cuir gr mu sgaoil
dissolve v
a’ Phàrlamaid a chur mu sgaoil
to dissolve Parliament

cuir gr ri
add,
contribute,
charge,
raise v
1 chan eil an còrr agam ri chur ris na thubhairt mi
I have nothing to add to my statement
2 cuir ri cunntas
to charge an account

cuir gr ri chèile
produce (to set out),
formulate,
form v
tha iad a’ feuchainn ri riaghaltas a chur ri chèile
they are trying to form an administration

cuir gr ris (an fhìrinn)
exaggerate v

cuir gr romhad
commit v (oneself)

cuir gr sìos
put (v) down,
table v
1 atharrachadh a chur sìos
to put down an amendment
2 leasachadh a chur sìos
to table an amendment

cuir gr smal air
sully v
smal a chur air cliù neach
to sully one's reputation

cuir gr suas ri
stand v
cha chuir mi suas ris a’ chòrr buairidh
I will not stand for any further disruption

cuir gr (tagradh)
apply v
cuir (tagradh) airson
to apply for

cuir gr thuige
exert v
thu fhèin a chur thuige
to exert oneself

cuir gr troimhe-chèile
upset v

cuireadh fir
invitation
1 cuireadh gu tachartas
invitation to an event
2 cuireadh gus tairgseachadh
invitation to tender
3 thoir gr cuireadh do
invite v

Cùirt boir a’ Cheartais
the Court (n) of Justice

Cùirt boir an Fhearainn
Land Court n

Cùirt boiran Fhearainn an Alba
Scottish Land Court n

cùirt boiran t-siorraidh,
cùirt boir an t-siorraim
sheriff court n

cùirt boir ath-thagraidh
court (n) of appeal

cùirt boir ceadachd
licensing court n

Cùirt boir Ceartais na h-Eòrpa
European Court (n) of Justice

cùirt boir chatharra
civil court n

Cùirt boir Eadar-nàiseanta a’ Cheartais
International Court (n) of Justice

cùirt boir eadraiginn
arbitration court n

Cùirt boir Eòrpach nan Còraichean Daonna
European Court (n) of Human Rights

cùirt boir lagha
law court n

cùirt boir luachaidh ionadail
local valuation court n

cùirt boir nam maighstirean lagha
magistrates’ court n

cùirt boir nan ath-thagraidhean
appeal court n

cùirt boir sgìre
district court n

Cùirt boir Sgrùdadh Chunntais na h-Eòrpa
European Court (n) of Auditors

cùis boir
case,
hearing,
issue n
1 cnag na cùise
the heart of the matter
2 fìrinn na cùise a thoirt am follais
to establish the facts
3 fìrinn na cùise a dhearbhadh
to establish the facts

cùis boir a ghearras tarsainn (air cuspairean)
cross-cutting issue n

cùis boir breithneachaidh
matter (n) of judg(e)ment

cùis boir earbsa
matter (n) of trust n

cùis boir modha
procedural matter n

cùis boir spàirne
bone (n) of contention

cùis-bhùirt boir
object (n) of ridicule
object (n) of derision
1 cùis-bhùirt a dhèanamh (de neach)
to expose to ridicule
2 cùis-bhùirt a dhèanamh de neach-dùbhlain
to ridicule an opponent
3 òraid a tha na cùis-bhùirt
a risible speech

cùisean boir iol
proceedings npl (discussions)

cùisean boir iol dhùthchannan cèin
foreign affairs npl

cùisean boir iol dùthchail
rural affairs npl
Roinn Chùisean Dùthchail
Rural Affairs Department

cùisean boir iol na dùthcha
home affairs npl

cùis-ghearain boir
grievance n
dòigh-obrach a thaobh chùisean-gearain
grievance procedure

cùis-lagha boir
legal action n,
proceedings npl (legal)

cùis-lagha boir chatharra
civil action,
civil case n

cùis-lagha boir cliù-mhillidh
libel suit n

cùl fir
back n
an labhraiche cùil
the shadow spokesman

cùlachadh fir
alienation n (causing hostility)

cùl-bheingear fir
back-bencher n

cùl-chàin gr
slander v

cùl-chainntear fir
detractor n

cùl-ghairm boir
revocation n
òrdugh cùl-ghairme
revocation order

cùl-ghairm gr
revoke v
1 òrdugh a chùl-ghairm
to revoke an order
2 àithne-chùirte a chùl-ghairm
to revoke a decree
3 a ghabhas cùl-ghairm
revocable adj

cùl-sgrìobhadh fir
endorsement n
cùl-sgrìobhadh air cead dràibhidh
endorsement of driving licence

cùl-stòr fir
reserve n (financial)
maoin chùl-stòir
reserve fund

cùl-taic fir
patronage n

cultar fir
culture n

cultarach br
cultural adj
poileasaidh cultarach
cultural policy

cùm gr
maintain (argue in debate)
comply v
1 argumaid nach gabh a cumail suas
an unsustainable argument
2 gun a bhith a’ cumail ris
na riaghailtean
non-compliance with the rules

cùm gr bho
exclude v
pàrtaidh a chumail bho choinneimh
to exclude a party from a meeting

cùm gr fodha
suppress v
cànan a chumail fodha
to suppress a language

cùm gr ri
comply v (with)

cùm gr suas
maintain (look after),
sustain,
uphold v
1 argamaid a chumail suas
to sustain an argument
2 mathas / inbhe na dreuchd seo a chumail suas
to uphold the standards of this office
3 traidisean a chumail suas
to uphold a tradition

cumadh fir
shape,
proportion n (symmetry)
cumadh a thoirt air poileasaidh
to shape policy

cumadh fir fearainn
landscaping n

cumail boir fodha
suppression n

cumail boir suas
maintenance n

cumha boir
condition,
reservation,
proviso,
stipulation,
provision n
1 na cumhaichean (air fad)
terms and conditions
2 cumhaichean cunnraidh
conditions of contract
3 gun chumhaichean
without reservation
4 gèilleadh gun chumhachan
unconditional surrender
5 le cumha
provisional adj
(with conditions)

cumhach br
conditional adj
òrdugh cumhach
conditional order

cumhachan boir iol cosnaidh
employment conditions npl

cumhachan boir iol iomraidh
terms (npl) of reference

cumhachd fir
power n
1 cumhachd a thoirt nas fhaisg air na daoine
subsidiarity
2 cumhachd air a thiomnadh
delegated power
3 cumhachd glèidhte
reserved power
4 cumhachd air a ghleidheadh fo chùram Westminster
a power reserved to Westminster
5 tha seo a’ tighinn fo chumhachd Pàrlamaid na h-Alba
this is a devolved power of the Scottish Parliament
6 thar chumhachd
ultra vires

cumhachd fir nàiseanta
national power n

cumhachd fir reachdail
legislative power,
statutory power n

cumhachd fir tiomnaichte
devolved power n

cumhachdan fir iol air an tiomnadh
delegated powers npl
fo chumhachdan air an tiomnadh
under delegated powers

cumhachdan fir iol caitheimh
spending powers npl

cumhachdan fir iol cosg
spending powers npl

cumhachdan fir iol dealbhaidh
planning powers npl

cumhachdan fir iol sònraichte
special powers npl

cumhachd-gnìomha fir
executive power n

cùmhnant fir
condition,
convention n (agreement)
1 cùmhnantan obrach
conditions of employment
2 cùmhnantan seirbheis
conditions of service

Cùmhnant fir air Còraichean a’ Chinne Daonna
Convention (n) on Human Rights

Cùmhnant fir Ramsar
Ramsar Convention n

Cùmhnant fir Ùr
New Deal n

cùmhnantan fir iol seirbheis
conditions (npl) of service

cunbhalach br
uniform adj

cunbhalachd boir
proportion n (symmetry)

cunnart fir
risk n

cunnart fir bho theine
fire risk n

cunnart fir teine
fire hazard n

Cunninghame a Deas
Cunninghame South (Constituency)

Cunninghame a Tuath
Cunninghame North (Constituency)

cunnradail br
contractual adj
dleastanas cunnradail
contractual obligation

cunnradair fir
contractor n

cunnradh fir
treaty,
contract n
1 cunnradh sealbhachaidh
treaty of accession
2 cunnradh a dhèanamh airson pròiseict
to contract to undertake a project
3 cunnradh a dhèanamh a thighinn a-mach à sgeama
to contract out of a scheme

Cunnradh fir na Ròimhe
Treaty (n) of Rome

cunnradh fir obrach
contract (n) of employment

cunnradh fir riaghaltais
government contract n

cunnradh fir ùine-suidhichte
fixed-term contract n

cunnt gr
count v
bhòtaichean a chunntadh
to count votes
cunnt mise san àireimh
count me in

cunntach br
economical adj
cunntach air an fhìrinn
economical with the truth

cunntachail br
accountable,
responsible adj
riaghaltas cunntachail
accountable government

cunntachalachd boir
responsibility,
accountability n
cunntachalachd don mhòr-shluagh
public accountability

cunntachalachd boir dheamocratach
democratic accountability n

cunntachalachd boir don phoball
public accountability n

cunntadh fir
accounting,
count n (of votes)
bliadhna cunntaidh
accounting year

cunntadh fir nan bhòt
count n (election)

Cunntairean fir iolOifis a’ Phuist eta
Post Office Counters Ltd n

cunntas fir
account,
census,
record,
version,
report n
1 cunntasan poblach
public accounts
2 cunntas sluaigh
census of population
3 dàta cunntais
census data
4 clàraichte sa chunntas
on the record
5 chan ionann an cunntas a tha agaibhse air a’ chùis agus am fear a tha agamsa
your version of events is different from mine
6 cuir gr às a’ chunntas
write (v) off
7 cunntas a thoirt air ais
to report back
8 cunntas a thoirt air adhartas
to report progress
9 thoir dhuinn cunntas as ùr air adhartas
please update us on progress
10 cunntas foirmeil a thoirt
air bile
to report a bill
11 cunntas foirmeil a thoirt don chomataidh
to report to committee
12 cunntas sgrìobhte a thoirt air coinneimh
to report a meeting

cunntas fira chuireadh (gu neach)
account rendered n

cunntas fir as ùr
update n
cunntas as ùr air adhartas
an update on progress

cunntas fir bheachd
opinion poll n
cunntas bheachd
neo-fhoirmeil
straw poll

cunntas fir cheann
capitation (tax),
poll n

cunntas fir cothromachaidh
balance sheet
(financial statement)

cunntas fir ionmhasail
financial statement n

cunntas fir mìneachaidh
exposition n
cunntas mìneachaidh (a thoirt) air poileasaidh
exposition of a policy

cunntas fir obrach
job specification n

cunntas fir sgaoilidh
exit poll n

cunntasachd boir
accountancy,
accounting n
1 rian cunntasachd
accounting arrangements
2 oifigear cunntasachd
accounting officer

cunntasachd boir calpa
capital accounting n

cunntasair fir
accountant n

cunntasan fir iol bliadhnail
annual accounts npl

cuòraichte br
quorate adj
coinneamh chuòraichte
a quorate meeting

cuòram fir
quorum n
1 le cuòram
quorate adj
2 bha a’ choinneamh (air a gairm mar) gun chuòram
the meeting was (declared) inquorate

cuota fir
quota n
cuota taghaidh
electoral quota

cur fir a leth-taobh
suspension n

cur fir aghaidh (air)
confrontation n

cur fir an cèill
expression (of thought),
notification n
1 cur an cèill buidheachais
an expression of gratitude
2 ìre cuir an cèill
notification rate

cur fir an dara taobh
suspension n
gnàth-riaghailtean a chur
an dara taobh
suspension of standing orders

cur fir an gnìomh
administration,
application,
deployment n
1 cur an gnìomh a’ cheartais
administration of justice
2 cur an gnìomh an lagha
the application of the law / law enforcement
3 bha am poileasaidh a-nis ga chur an gnìomh
the policy was now underway
4 ga chur an gnìomh bhon latha an-diugh
with effect from today

cur fir an ìre
posturing n

cur fir an seilbh poblach
public investment n

cur fir às
putting (n) out
cur fir às mean air mhean
phasing-out (n)

cur fir às (do nì)
disposal n
cosgaisean cuir às (do nì)
disposal costs

cur fir às do
abolition n

cur fir às leth
imputation n

cur fir bhuat
repudiation n

cur fir gu buil poileasaidh
policy implementation n

cur fir ri chèile
production,
formulation n
cur ri chèile poileasaidh
policy formulation

cur fir troimhe-chèile
upset n
chuir toradh na bhòt cùisean troimhe-chèile gu mòr
the result of the vote was a major upset

cùram fir
responsibility (duty,
assigned task),
worry n
a bhith fo chùram mu dhuilgheadas
to be worried about a problem

cùram fir roinne
portfolio n
1 cùram ministeir
ministerial portfolio
2 Ministear gun Chùram Roinne
Minister without Portfolio

cùram-chloinne fir
child care n
cùis chùraim-chloinne
a child-care issue

cur-a-steach fir
input n
bha an cur-a-steach na chuideachadh mòr
their input was regarded as a valuable contribution

cùrsa fir casaideachaidh
impeachment proceedings npl

cùrsa fir
co-chomhairleachaidh

consultation process n

cur-sìos br
derogatory adj
1 facal cur-sìos
a derogatory remark
2 neach fir cur-sìos
detractor n

cus fir
undue,
too much adj
bha cus buaidh aige air a
cho-oibrichean
he exerted an undue influence
on his colleagues

cuspair fir
subject,
subject matter,
topic n
1 cuspair moralta
moral issue
2 bruidhinn a-rithist air cuspair
to return to a topic

cuthach fir
madness n

< Previous | Contents | Next >


The information contained on this WWW site is Crown Copyright but may be reproduced without formal permission or charge for personal or in-house use. Privacy and Content Disclaimer.

For general enquiries about this web site email ceu@scotland.gov.uk or fill out our online questionnaire.

Making It Work TogetherInvestors in People logo